CHEMIN DE VIE
http://www.ancient-hebrew.org/articles_wayofyahweh.html
Les anciens Hébreux étaient un peuple nomade qui voyageait souvent par les mêmes chemins vers les pâturages et les campements. Quiconque quitte ces sentiers droits peut se perdre et errer dans le désert. Une personne méchante ( voir article sur l'arbre du bien et du mal ) est considérée comme une personne perdue sur un chemin tortueux, alors qu'une personne vertueuse est celle qui reste sur le droit chemin.
MECHANT rasha : ETRE PERDU
Le mot hébreu pour "péché" est חטאה ( Hhatah , Strong 2403) et signifie littéralement "manquer la marque. Le peuple hébreu était un peuple nomade et sa langue et son mode de vie étaient conditionné par cette culture. Un des aspects d'un nomade est son voyage constant d'un oasis à un autre et d'un pâturage à un autre. Si vous marchez au cours d'un voyage, (littéral ou figuratif) et que vous vous trouvez "perdu ", qui est le mot hébreu רשע ( rasha Strong 7563), vous vous corrigez et reprenez le chemin.
JUSTE tsadiq : ETRE SUR LE BON CHEMIN
Dans la Bible, Dieu donne ses "directions" (généralement traduites par "commandements") pour le voyage que son peuple doit faire. Tant qu'ils restent sur ce chemin, ils sont tsadiq (Strong 6662, généralement traduit par «juste», mais ce mot signifie littéralement «sur le bon chemin»), même s'ils quittent accidentellement le chemin, mais reviennent . verbe shuv, Strong7725, est traduit habituellement par "repentance", mais signifie littéralement "retourner" sur le bon chemin.
LA TORAH UN CHEMIN
La Torah, signifie littéralement les enseignements de Dieu, c'est à dire le chemin. Lorsque nous nous montrons de l'amour, de l'honneur et du respect envers les autres et envers leurs biens, nous sommes sur le chemin de la justice (un tsadiyq ou une personne juste) mais quand nous oublions les voies de Dieu nous quittons le chemin et si nous ne revenons pas sur ce chemin nous risquons de nous perdre (un rasha ou une personne méchante).
Un thème commun dans tout l'Ancien Testament est "le chemin de Yahweh" - ... Car je l'ai choisi, afin qu'il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l'Eternel, en pratiquant la droiture et la justice, ..(Genèse 18:19 ).
Le mot «chemin» est le mot hébreu דרך (derekh, strong 1870 ) qui signifie littéralement une route ou un chemin.
Pointer la route
De la racine ירה (yrh) vient le verbe ירה (yarah, strong 3384 ) signifiant jeter ou lancer comme vu dans Exode 15: 4 Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son
armée; et aussi dans 1 Samuel 20:20
- Je tirerai trois
flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but.. Ce même verbe peut aussi être traduit par «enseigner» dans le sens de jeter
un doigt, ou de pointer, dans une direction particulière, celui à qui on enseigne - Apprends- moi ton chemin (Psaume 86:11). Ce dernier verset pourrait être traduit littéralement
: pointe moi dans la direction de ton chemin .
Dérivé de la racine ירה (yrh) est le nom תורה (Torah , Strong
8451 ), ce qui signifie «la direction qui est indiquée» ou un «enseignement» comme dans Proverbes 1: 8 -Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, et ne rejette pas l' enseignement de ta mère . Ce même mot est utilisé tout au long de l'Ancien Testament pour les «enseignements» de Dieu
- .Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la médite jour et nuit! (Psaume 1: 2).
La migration nomade à travers le
désert
La langue hébraïque est composée d'une série de racines. Les racines les plus basiques, les racines primitives , sont formées en combinant deux lettres ensemble. Dans certains cas, les racines primitives partageant
une lettre commune sont liées à la même signification comme dans les racines צא , צו et צי qui sont tous liés à la migration nomade . Quand une troisième lettre est ajoutée à la racine primitive, une racine secondaire est formée et la définition de cette racine secondaire va être étroitement liée au mot
primitif.
La migration
La racine primitive צא(ts.a) représente la
migration du nomade d'un endroit à un autre. La racine secondaire יצא(y.ts.a) a aussi pour définition la migration. Le verbeיצא(yatsa strong
3318,) dérivé de cette racine secondaire peut être trouvé dans Exode 20: 2 -Je suis Yahweh, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte, hors de la maison de
servitude. C'est le début de la migration d'Israël depuis l'Egypte à la terre qu'il leur a
promise.
Les directions
La racine primitive צו (ts.w) représente les directions que le nomade prend pour son voyage. Ce même sens est appliqué à
la racine secondaire צוה (ts.wh) et sa forme verbale, צוה(tsawah, Strong # 6680),
peut être vu dans Deutéronome 1:19 - Et nous partons de Horeb ... comme Yahweh notre
Dieu nous a dirigé . Dieu fournit à Israël leurs directions pendant leur migration vers la terre qu'il leur a promise.
Les directions peuvent être des directions pour un voyage physique à travers
une terre ou un chemin de vie. Le nom מצוה (mitswah, Strong's
# 4687), souvent traduit par commandement, mais signifie une «direction», est dérivé de la
racine secondaire צוה (ts.wh) en ajoutant la lettre מ (m) et est utilisé
pour chemin de vie comme vu dans Deutéronome 6:25 - Et il sera la justice pour nous, si nous
veillons à faire tout ce chemin devant l'Eternel, notre Dieu.
Le verbe צוה (tsawah) est
couramment traduit comme une commande mais cette définition ne reflète pas le contexte du mot hébraïque . Quand nous lisons «commandements» de
Dieu dans la Bible, nous avons l' image d'un général donnant ses ordres à ses troupes. Mais, le concept hébraïque derrière ces
"commandements" sont les directives de Dieu pour notre chemin ou voyage de la vie afin que nous ne nous perdions pas.
Le désert
La racine primitive צי(ts.y) représente le lieu des
déplacements des nomades, lr désert. De cette racine est dérivé le nom,ציי(tsiyiy, Strong's # 6728), signifiant un désert comme dans Psaume 72: 9 -Ceux
qui habitent dans le désert s'inclineront devant lui; Et ses ennemis lécheront la
poussière.
Le désert est rempli de repères que le nomade suit pour trouver leur
chemin. Le nomציון(tsiyuwn, # Strong 6725), dérivé de la racine
primitive צי(de ts.y) en ajoutant les lettresון(ow.n) signifie un point de repère comme on voit dans Jérémie
31:21 Dresse des signes, place des poteaux, Prends garde à la route, au chemin que
tu as suivi..
Dieu a donné à Israël des instructions pour les emmener de point de
repère à point de repère. A titre d'exemple, Dieu a ordonné à Israël de se reposer le septième jour, le septième jour n'est pas la direction,
c'est le point de repère pour les guider dans leur voyage dans la vie à partir d'un Shabbat au suivant. Chacune des fêtes a été donnée comme points de repère et la Torah fournit les directions pour reconnaître
et trouver ces repères. Tout comme il existe de nombreux types de points de repère dans la nature, comme les montagnes, les affleurements
rocheux, les oueds et les rivières, Dieu a placé une grande variété de points de repère pour guider Israël dans son voyage, comme une personne dans le besoin ou un animal
perdu. La Torah a fourni des directions à ces points de repère ainsi que la direction à prendre une fois que l'on est arrivé au point de
repère.
Sion
Zion est un autre nom pour Jérusalem mais est plus spécifiquement la montagne
dans la ville (Esaïe 2: 3). Le mot hébreu pour Zion est ציון(tsiyown, Strong's # 6726), le même mot que ci-dessus qui signifie "point de repère" avec juste un léger changement dans la prononciation. Sion n'est pas seulement une montagne, c'est le point de repère central pour Israël. Trois fois par an, tout Israël
devait se rendre au point de repère où Dieu a placé son nom (Exode 23:17, Deutéronome 16:16), ce point de repère est Sion (Esaïe 18: 7).
Rester sur la bonne
route
Lorsque vous voyagez en pleine nature, il est important de rester sur la bonne
voie pour trouver le prochain point de repère ainsi que les pâturages et les sources d'eau. Si quelqu'un devait perdre son chemin, il se
perdrait et pourrait mourir s'il ne retournait pas sur la bonne route. L'idée d'être sur le chemin et hors du
chemin se trouve dans deux mots hébreux, צדיק(tsadiyq, strong 6662) et רשע (rasha,strong 7563 ). Le
mot tsadiyq signifie littéralement garder le cap, rester sur le chemin alors que rasha signifie être perdu sur en chemin. Tsadiyq est habituellement traduit comme juste et rasha comme méchant mais, ces mots ne transmettent pas très bien la signification originale de
l'hébreu.
Celui qui est tsadiyq reste sur la route, suivant les instructions de Dieu
mais d'un autre côté, celui qui est rasha est perdu et est en danger de mort. Considérons Proverbes 10:11 qui déclare, La
bouche du tsadiyq est une source de vie mais la violence couvre la bouche du rasha .
Une fois que l'on se rend compte de son égarement
(rasha) le but est de se retourner et de reprendre le bon chemin. Cette idée est exprimée dans le verbe
hébreuשוב (shuv,strong 7725 ). Ce même verbe est utilisé pour exprimer se repentir (revenir à la voie) d'un acte
répréhensible et revenir aux commandements de Dieu - Et tu retourneras et obéiras à la voix de l'Eternel, et tu observeras tous ses commandements que
je te donne aujourd'hui ou, d'un point de vue plus hébraïque - et tu retourneras sur le chemin et tu écouteras la voix de Yahvé
et tu suivras toutes ses directives que je t'ai indiquées aujourd'hui (Deutéronome 30 : 8).
Les luminaires : des guides sur le chemin.
Dans les
temps anciens les étoiles étaient des guides pour les déplacements. Le verbe hébreu הלל(halal, Strong's # 7725 ) est la lumière brillante de ces étoiles - Car les étoiles des cieux et leurs constellations ne donneront pas leur lumière הלל (Esaïe 13:10). Ce même mot est aussi traduit par " louange ", mais signifie
"regarder vers l'autre comme une lumière brillante". Quand les Psaumes disent, Louez Yah (halelu-Yah) (Psaume 135: 3), il est littéralement en train de dire "Regarde vers Yah comme une lumière
qui te guidera dans ton voyage".
Conclusion
Notre vie est supposée être un chemin migratoire sur la route de
Dieu. La Bible est la «carte» qui nous montre les directions, les chemins et les points de repère qu'il nous a
indiqués. La Bible est aussi le guide pour nous montrer comment rester sur le chemin et comment le retrouver si nous nous perdons
. Si nous ne lisons pas ce livre, comment pouvons-nous espérer trouver notre chemin vers la route de Yahweh?
Psaume 119: 105
Écrire commentaire