http://www.ancient-hebrew.org/0_logo.html
Le mot le plus commun dans la Bible hébraïque est le mot את (et).
Cependant, ce petit mot n 'est jamais traduit.
Le mot את introduit un complément d’objet défini, aussi c'est la raison pour laquelle il n'est pas traduit.Car en français c'est inutile.
Sauf que ce mot n'indique pas seulement un complément d’objet défini, chez les anciens hébreux.
Une notion qui consiste à faire quelque chose par exemple , un travail jusqu'à son terme , du début jusqu'à la fin.
Les rabbins juifs disent que le mot את représente la perfection et l'achèvement.
La première lettre est le א, appelé Aleph, elle est la première lettre de l' alphabet hébreu. La deuxième lettre du mot את (et) est le ת, appelé tav, elle est la dernière lettre de l'alphabet hébreu. Ces deux lettres sont le «premier et le dernier», le «commencement et la fin" . (qui est traduit par «l'alpha et l'oméga," les premières et dernières lettres de l'alphabet grec, dans le livre de l'Apocalypse).
Joël 4 10 De vos socsde charrue, forgez des épées, et de vos serpes, des javelots ; que le faible dise : « Je suis un brave ! »
Le mot «socs de charrue», dans le passage ci-dessus, est le mot hébreu את (et ).Un soc est la pointe métallique de la charrue qui creuse dans le sol un sillon pour planter des graines . Lorsque nous examinons l'écriture pictographique originale utilisée dans l'Antiquité pour écrire l'hébreu, nous pouvons voir un lien clair entre les lettres de ce mot et sa signification.
La forme hébreu moderne de la lettre aleph est א, mais est une forme évoluée du pictogramme d'origine , Une image d'une tête de bœuf. L'ancienne forme pictographique de la lettre ת , est une image de deux bâtons en croix utilisés comme un marqueur. Lorsque ces deux pictogrammes sont combinés, nous avons le sens «un bœuf en direction d'une marque." Les champs ont été labourées avec une charrue tirée derrière un bœuf (ou paire de bœufs). Afin de garder les sillons droits, le conducteur du bœuf vise en direction d' une marque, un repaire comme un arbre ou un rocher affleurant à l’extrémité au loin. Comme nous pouvons le voir, le sens de la conduite du boeuf vers une marque, peut être vu dans les lettres du mot hébreu את (et).
Le mot את est également utilisé très fréquemment (plus de 7000 fois) dans la langue hébraïque, comme on peut le voir dans le premier verset de la Bible.
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ: |
Parce que le mot את n'a pas d'équivalent dans la langue française, il n 'est pas traduit, Genèse 1: 1 en conservant le mot את dans sa position correcte.
Au début Elohiym rempli את le ciel et את la terre |
Le mot את est utilisé comme un outil grammatical pour identifier l'objet défini du verbe. Dans l'exemple de la Genèse 1: 1le verbe est le mot hébreu ברא (bara), ce qui signifie "remplir", et les objets définis, ceux recevant l'action du verbe,sont le ciel et la terre. Tout comme le "boeuf" se dirige vers la «marque» lors du labourage, le motאת (soc) laboure le chemin du verbe d'une phrase (le bœuf) vers l'objet défini (la marque).
Tout comme l'expression "ciel et terre" est une expression idiomatique qui signifie "toute la création», l'expression «aleph et tav» est une expression idiomatique qui signifie «l'ensemble de la alephbet."
EVOLUTION DU MOT את DURANT LES 6 JOURS DE LA GENESE
Nous trouvons la première fois dans GEN 1,1
Au début Elohiym rempli את le ciel et את la terre ;
Ceci confirme le fait que les Cieux et la terre étaient réellement remplis au début et que la suite est donc un renouveau un recommencement, une nouvelle année.
Ensuite, nous le trouvons pour la lumière, puis pour le Ciel (étendue ), mais nous ne le voyons pas au 3 ème jour, bien que celui-c fut déclaré « bon » = fonctionnel, on ne le trouve ni pour le sec ni pour l' herbe et les arbres.
Il faudra attendre le 6 ème jour pour le trouver en ce qui concerne l'herbe et arbres.
C'est à dire au moment des récoltes.
Nous le trouvons pour les astres, pour le crocodile, l'oiseau à aile, mais pas pour l' oiseau qui pond. Et pour l' homme.
La différence avec la lettre « Hé »
L'oiseau migrateur , bien qu'il soit accompli avec le mot « at » en se nourissant , il n'est pas pr&écédé de l' article « Hé » .
Il en est de même de l'animal circulant de la terre rouge ;
De même si l'arbre a un article « hé » à partir du 6ème jour et non au 3ème , cela signifie non seulement qu'il est seulement identifié par la lettre « hé » à ce moment là et qu'il est accompli par le mot « at » .
Il est possible d'être identifié et non accompli comme le vivant et le circulant au 5ème jour.
Cela signifie que la lettre « hé » ne suffit pas pour être accompli mais c'est le mot qui permet de l' affirmer.
Notre particules את ('et II) peut avoir évolué de la première pour indiquer une relation étroite entre deux clauses ou termes il est placé entre («ses fils avec lui" - Genèse 7: 7; "les gens qui sont avec vous" - Juges 9:32).Comme tel, il sert dans les textes bibliques exactement de la même manière que la particule עם ( 'im ), ce qui signifie «avec» (comme dans le nom Emmanuel ).
-
אתה ('atta); la deuxième personne masculin singulier; vous êtes un homme. Notez que ce pronom est orthographié comme le verbe אתה('ata); voir ci-dessous.
-
את ('at); la deuxième personne du singulier féminin, vous êtes une femme. Notez que ce pronom est orthographié comme les deux mots précédentsאת ('et). La différence dans la prononciation n'a été formalisée au Moyen Age .
-
אתם ('attem); la deuxième personne du pluriel masculin; vous êtes des hommes.
-
אתן ('atten); la deuxième personne du plurielféminin, vous êtes des femmes.
Un exemple de ( ). symbole rendu comme une bénédiction dans Exode 20: 8 - "et béni Jour, le sabbat ". Hébraïsants accord pour dire que l'origine en paléo-hébreu, la première lettre de l'alphabet, l'aleph ( ) Lettre signifie "Force", le symbole d'une lettre chef bœuf . La dernière lettre de la alphabet est la lettre tav ( ), Qui a pour image la lettre X - un symbole ou un signe de"Pacte". Par conséquent, l'aleph-tav ( ). symbole signifie littéralement «Force du Pacte" lorsqu'il est utilisé dans le texte original hébreu et a été placé pour créer l'accent comme un pointeur d'objet direct au fonctionnement de YHVH (à la fois et ) Concernant son alliance, où il a été placé dans tout le Tanakh (les écrits originaux).
dans Deutéronome 6: 5 Et toi amour tu (תא a) l'Éternel (YHWH), ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force. Dans ce verset, le Aleph et le Tav pointent à YHWH. Il ya aussi l'utilisation de l'Aleph Tav et dans Zacharie 12:10 Zacharie 12:10 "Et je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et ils regarderont (à תא) moi, celui qu'ils ont percé , et ils pleureront surlui comme on pleure sur un fils unique, et sont dans l'amertume pour lui, comme celui qui est dans l'amertume de son premier-né
Tav aleph est lié au mot tav תו et aleph tav את et signifie une marque / limite. תא tav aleph concerne le mot tar תר qui signifie la «marque de l'homme» ou la frontière / contour. De cette racine nous obtenons ta'ar et to'ar.Ces mots signifient forme, contour ou à la frontière. Ce est un lien important de voir en ce que la marque de la bête par rapport à la marque de YHWH reflète finalement dont l'image / former vous êtes.Ce lien entre la marque et l'image image / forme / contour / ombre de YHWH Yahshua contre l'antéchrist est en outre vu en ce que le mot Torah vient de cette même racine.
"Au commencement était את ..."
Écrire commentaire